Vector VEC054D Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Bootszubehör Vector VEC054D herunter. Vector VEC054D User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,
OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. READ
CAREFULLY BEFORE USE, AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
701 EAST JOPPA ROAD, TOWSON, MD 21286
• TOLL FREE: 1-800-544-6986 •
OWNER’S MANUAL
& WARRANTY INFORMATION
TUFGG Lantern
Cordless, Rechargeable
VEC054D
MAXX SST
TM
2,000 WATT COMPACT
POWER INVERTER
IF YOU HAVE A QUESTION OR COMMENT, GIVE US A
CALL, YOUR FEEDBACK IS IMPORTANT TO US.
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR
PURCHASE, CALL TOLL FREE (800) 544-6986. IN MOST
CASES A CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVE CAN
RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
90548011 VEC054D INVERTER.qxp 3/6/09 10:41 AM Page i
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - TUFGG Lantern

THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. READCAREFULLY BEFORE USE, AND RETAIN F

Seite 2 - READ ALL INSTRUCTIONS

Permanent InstallationThe permanent installation of the inverter and the required wiring and safety devices to the 12 Volt DC powersource must be perf

Seite 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

WELL-VENTILATED — Keep the area surrounding the inverter clear to ensure free air circulation around theunit. Do not place items on or over the invert

Seite 4 - Maxx SST™ Features

Fault Protection and Troubleshooting GuideINVERTER POWER SWITCH TURNED ONResetting the UnitWhen a thermal shutdown problem occurs, the inverter will r

Seite 5 - APPLIANCE POWER CONSUMPTION

AccessoriesRecommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center.If you need assistance reg

Seite 6 - AND WATTS CHART

132 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAMThis limited warranty program is the only one that applies to this product, and it sets forth all the responsibilitie

Seite 7 - Determining Battery Size

14MANUEL DE L’UTILISATEUR ET INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIETUFGG LanternCordless, RechargeableVEC054DMAXX SSTTMCONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIFC

Seite 8 - Power Level

15LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ/DÉFINITIONSDANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera l

Seite 9 - Temporary Installation

Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et unesurchauffe. Le tableau afférent indique l

Seite 10 - Configuration Diagram

• Ne pas utiliser ce convertisseur continu-alternatif sur une embarcation de plaisance. Cet appareil ne convientpas pour des applications nautiques.•

Seite 11 - Common Audio/Visual Problems

Commandes et fonctionsCaractéristiques du Maxx SST™Voici quelques-unes des caractéristiques automatiques intégrées : • Mise hors tension à la suite d

Seite 12 - Fuse Replacement

1SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONSDANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.WARN

Seite 13 - Accessories

à 30 volts. Pour une mesure précise de la tension à la sortie de l’appareil, utiliser un vrai voltmètre RMScomme un Fluke 179, un Fluke de série 79 II

Seite 14

Le convertisseur continu-alternatif dispose d’une protection intégrée contre les surcharges, de sorte que si lacapacité de sortie du convertisseur est

Seite 15

Le convertisseur continu-alternatif livrera la plupart des charges sur courant alternatif à l’intérieur de sescaractéristiques nominales. Certains mot

Seite 16 - LIRE TOUTES CES DIRECTIVES

• Le nombre d’autres appareils électriques alimentés en c.c. par les batteriesTrois courbes ont été tracées pour une batterie d’une capacité de 50 amp

Seite 17 - Intensité nominale

• Si le fait de mettre le commutateur MARCHE/ARRÊT sur arrêt, puis sur marche, ne réenclenche pas lescircuits du convertisseur continu-alternatif, NE

Seite 18 - CONSERVER CES DIRECTIVES

4. Raccorder les connecteurs sertis spéciaux des câbles positifs (rouges, +) aux bornes positives (rouges, +)sur le convertisseur continu-alternatif e

Seite 19 - Caractéristiques du Maxx SST™

Remarque : Pour les utilisations intensives habituelles dans une installation permanente, un fusible ANL doit êtreajouté aussi près que possible de la

Seite 20 - MODIFIÉE

Pour en savoir davantage sur le raccordement et l’emploi de la télécommande, se reporter au manuel del’utilisateur de la télécommande.DÉPANNAGEProblèm

Seite 21 - AMPÈRES ET EN WATTS

Réenclenchement des circuits de l’appareilEn cas d’arrêt thermique, le convertisseur continu-alternatif s’éteint et se rallume automatiquement une foi

Seite 22 - Durée de fonctionnement

28PROGRAMME DE GARANTIE RESTREINTE DE DEUX ANSCe programme de garantie restreinte est le seul qui s’applique à ce produit, et il définit toutes les re

Seite 23 - Caractéristiques de sécurité

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: This product or its power cord contains lead, a chemical known to the State of California to causecancer and bir

Seite 24 - Installation temporaire

29ESTE MANUAL INCLUYE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD,LA OPERACIÓN, EL MANTENIMIENTO Y EL ALMACENAMIENTO DE ESTEPRODUCTO. LEA CUIDADOSAMENTE

Seite 25 - Installation permanente

30NORMAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESPELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.ADVERT

Seite 26 - Schéma de configuration

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDADADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contienen plomo, una sustancia química reconocida porel

Seite 27

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:• No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.• NO lo exponga al calor extremo o a las

Seite 28 - Accessoires

Características de Maxx SST™Las características automáticas incorporadas incluyen: • Apagado por sobrecarga y por temperatura excesiva que se activa

Seite 29 - La liberté de la PUISSANCE

Este conversor puede dañar su producto si éste contiene:1. Fuentes de energía tipo transformador 2. Fuentes de energía controladas por microprocesado

Seite 30

CUADRO DELCONSUMO EN AMPERIOS Y VATIOS DE ARTEFACTOSARTEFACTO AMPERIOS VATIOS120 V de CA 120 V de CAComputadora portátil

Seite 31 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Las cargas inductivas (como televisores y estéreos) requieren más corriente para funcionar que las cargasresistivas con la misma potencia nominal en v

Seite 32

Por ejemplo, como se muestra en el gráfico anterior, usando una batería de 400 A/h (baterías), si el consumode energía promedio será de 1000 vatios, e

Seite 33 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Entorno de operaciónNo coloque los conversores en un área, habitación o compartimiento en presencia de vapores explosivos oinflamables, como salas de

Seite 34 - MODIFICADA

3THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE MAXX SSTTMCOMPACT POWER INVERTER MODEL VEC054D.WARNING: TO REDUCE THE RISK O

Seite 35

10. A modo de prueba, enchufe una lámpara con una bombilla de luz de 60 o 100 vatios en uno de lostomacorrientes de 120 voltios del conversor y encien

Seite 36 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Conexión a la cargaEl conversor eléctrico está equipado con un tomacorriente de tres patas estándar en los Estados Unidos.Enchufe el cable del equipo

Seite 37 - Tiempo de funcionamiento

DETECCIÓN DE PROBLEMASProblemas visuales/de audio frecuentesGuía de protección de fallas y detección de problemasINTERRUPTOR DE ARRANQUE DEL CONVERSOR

Seite 38 - Características de protección

Reinicio de la unidadCuando se produce un problema de apagado térmico, el conversor se reiniciará y se encenderá nuevamente demanera automática despué

Seite 39 - Instalación temporaria

43PROGRAMA DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSEste programa de garantía limitada es el único que se aplica a este producto y establece todas lasresponsab

Seite 40 - Diagrama de configuración

The inverter contains automated features that will reset and re-start its operation after overload and thermalshutdown without action by the user.WARN

Seite 41 - Sugerencias de operación

5• Household appliances• Dry and/or wet/dry vacuums• Heavy duty power tools & chargers• Sump pumps, motors and other electric-powered equipmentMos

Seite 42 - DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Note: Appliance specifications may vary from brand to brand. This table is offered only as a guide to approximatepower ratings. Check appliance manual

Seite 43 - Accesorios

Note: All operating time curves assume permanent installation with the appropriate DC input wire (See the“Permanent Installation” section of this Inst

Seite 44 - Printed in China

Operating EnvironmentDo not locate inverters in an area, room or compartment where explosives or flammable fumes might bepresent, such as engine rooms

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare